关键词:德语口译考试大纲
来源:上海外教网 | 发布日期:2008-05-01 14:43
来源:上海外教网 | 发布日期:2008-05-01 14:43
一、介绍
德语全国翻译专业资格水平考试口译三级考试包括两项测试内容:德语口译综合能力测试和德语口译实务测试。
(一)考试目的
检测考生德语口译实践能力是否达到准专业译员的口译水平。
(二)考试要求
1.德语词汇量>5000。
2.了解中国和德国的文化背景,具备中德跨文化交流的能力。
3.有能力胜任一般性的德语交传(交替传译)。
二、德语口译综合能力测试
(一)考试目的
测试考生的德语听力理解和信息处理能力。
(二)考试要求
1.掌握大纲要求的德语词汇。
2.具备一般场合所需的德语听力、理解、表达能力。
三、德语口译实务测试
(一)考试目的
测试考生的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
1.发音正确,吐字清晰,语流顺畅,语速适中。
2.运用口译技巧,传递原话信息,且无明显错译、漏译。
3.翻译没有明显语法错误。
四、德语口译三级考试模块
1、德语口译综合能力测试:(所有题目都是听力理解题)
注意:
2、德语口译实务测试题型
德语全国翻译专业资格水平考试口译三级考试包括两项测试内容:德语口译综合能力测试和德语口译实务测试。
(一)考试目的
检测考生德语口译实践能力是否达到准专业译员的口译水平。
(二)考试要求
1.德语词汇量>5000。
2.了解中国和德国的文化背景,具备中德跨文化交流的能力。
3.有能力胜任一般性的德语交传(交替传译)。
二、德语口译综合能力测试
(一)考试目的
测试考生的德语听力理解和信息处理能力。
(二)考试要求
1.掌握大纲要求的德语词汇。
2.具备一般场合所需的德语听力、理解、表达能力。
三、德语口译实务测试
(一)考试目的
测试考生的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
1.发音正确,吐字清晰,语流顺畅,语速适中。
2.运用口译技巧,传递原话信息,且无明显错译、漏译。
3.翻译没有明显语法错误。
四、德语口译三级考试模块
1、德语口译综合能力测试:(所有题目都是听力理解题)
| 题型 | 题量 | 分值 | 答题时间 |
| 判断题 | 20题 | 20分 | 10分钟 |
| 填空题 | 20题 | 20分 | 10分钟 |
| 篇章理解题 | 10题 | 20分 | 10分钟 |
| 听力综述 | 汉语描述 | 30分 | 30分钟 |
注意:听力综述题要求听500 词左右的德语材料
然后要求用150字左右的汉语综述其内容。
然后要求用150字左右的汉语综述其内容。2、德语口译实务测试题型
| 题型 | 题量 | 分值 | 时间 |
| 德汉互译(对话) | 200字词左右 | 20分 | 10分钟 |
| 德汉交传 | 300单词左右的德语材料 | 40分 | 10分钟 |
| 汉德交传 | 约200字的汉语材料 | 40分 | 10分钟 |


