关键词:把字句,翻译技巧
来源:上海外教网 | 发布日期:2011-08-22
汉语的“把”字句只能用于主动句,在结构上将宾语提前,突出宾语。根据 “把”字的意义和作用,“把”字句可以有以下几种类型的结构。


一、含有“处置”意思的“把”字句的翻译技巧
使用to have something done句型. 如:
1)如果这只狗不规矩,我就把它关在笼子里。
If the dog won't behave itself, I’ll have it locked in the cage.
2)你最好在下周二以前把我的手表修好。
You had better have my watch fixed by next Tuesday.
表示“处置”的“把”字句还可以采用英语中“动词+宾语+状语”的结构来译。 如:
3)她把考卷揉成一团,塞在书包里。
She crumpled the papers into a ball and then threw it into her schoolbag.
将“把字句”转变成正常语序,使用“动词+宾语”的结构。如:
4)他又把她的饼干抓走四块,还偷偷向她瞄了一眼。
He gave her a surreptitious look as he took four more of her cookies.


二、带有双宾语的“把”字句的翻译技巧
此类结构的“把”字句通常要还原成“动词+间接宾语+直接宾语”或是“动词+直接宾语+to+间接宾语”的结构,后者多半是因为间接宾语前面有修饰成分(通常是定语)。如:
1)他动身去英国前,给英国的一位朋友拍了封电报,把自己到达的时间告诉了她。
Before he left for the UK, he sent a telegram to a friend there, telling her the time of his arrival.
2)请把锤子递给我。
Please pass me the hammer.


三、含有“致使”意义的“把”字句的翻译技巧
这种类型的“把”字句后面通常接“累”、“忙”、 “急”、“吓”、“气”、 “热”、“感动”等动词,在翻译时通常被转化成英语中含有“指使”意义的动词。如:
1)光线太亮,看书会把眼睛累坏的。
It may strain your eyes to read in such right light.
2)你开的玩笑不要紧,可把他吓坏了。
Apparently, you were cracking a harmless joke, but he was terribly frightened.


四、表示“把甲当乙”的“把”字句的翻译技巧
这种类型的“把”字句翻译的时候通常采用英语的“动词+宾语+AS短语”句型。如:
1)我一直把她当作知己。
I always regard her as my bosom friend.
2)我们把她们当作贵宾来款待。
We treated them as distinguished guests.


五、含有“把……一+动词”的“把”字句的翻译技巧
翻译的时www.fltacn.com“把”和“一”通常被省去,而将名词和动词变成动宾结构。如:
1)这小男孩把头一昂,走了。
The little boy tossed his head and went away.
2)李逵把板斧一挥,冲了出来。
Wielding a pair of hatchets, Li Kui rushed in.


六、含祈使意味的“把”字句的翻译技巧
当“把”字位于无主句的句首时,翻译时一般转化成英语祈使句。如:
1)把房间收拾一下。
Tidy up the room.
2)把精华和糟粕分开。
Separate the essence from the dross.


七、表示不愉快事情发生的“把”字句的翻译技巧
“把”字在句中有时候表示某些不愉快的事情的发生,这时“把”字可以不作翻译。如:
1)正在这节骨眼上偏偏把老王累病了。
Of all people Lao Wang fell sick at this juncture.
2)正需要打字员,偏偏把个打字员度假去了了。
Badly in need, the very typist went traveling.


八、表示动作场所和范围的“把”字句的翻译技巧
“把”字后面有时也可以接动作的场所和范围,在英译时“把”字可以不译。如:
1)她去年把整个上海逛遍了。
She paid a visit to almost everywhere of Shanghai city last year.
2)把里里外外再搜一遍。
Make a thorough search to the house again.


九、将“把”字句翻译成英语被动句
汉语的“把”字句可以根据英语表达习惯转成被动句。如:
1)昨天风把小树刮倒了。
The little tree was blown down by the wind yesterday.
2)把这些物资尽快送到地震灾区是非常紧急的任务。
It is a matter of great urgency that the supplies should be dispatched to the earthquake-stricken area as soon as possible.


十、根据英语习惯灵活处理“把”字句的翻译技巧
1)我们已经把日本侵略者打败了。
We have defeated the Japanese invaders.


59.5K


发表评论:

您的昵称

您的主页

相关内容链接
59.5K